美國總統拜登於本週二(15日)舉行的美歐峰會上發表開場白時,引用了愛爾蘭詩人葉慈(William Butler Yeats)的《1916年復活節》(Easter 1916)中的詩句:「世界變了,徹底變了。」(The world has changed, changed utterly.),表示世界正在改變,西方民主國家需要攜手合作。加上是次拜登與歐盟領導人會晤後,就一項長達17年的跨大西洋飛機補貼爭端達成了休戰協議,外界認為拜登呼籲美歐團結一致,揭示了聯手對付中國的決心。
是次美歐峰會在比利時布魯塞爾的歐盟總部舉行,除了美國總統拜登外,與會的領導人包括歐盟委員會主席馮德萊恩及歐洲理事會主席米歇爾,雙方達成協議在未來5年不會向對方的出口商品加徵關稅,歐盟更取消對美國鋼鋁的關稅。美國貿易代表戴琪表示,協議解決了美歐之間多年來的問題,表示與其對抗盟友,倒不如團結地應對共同威脅。據悉,拜登在美歐峰會上向歐盟領導人表示,世界的變化帶來了極大憂慮,又指歐盟和美國的合作是「應對這些變化的最佳答案」,保持良好關係完全符合美國的利益。
除了就貿易問題達成協議,美歐峰會的聯合公報提及美歐將會就有關中國的各個議題緊密合作,包括香港的民主進程受到侵蝕、西藏及新疆人權問題等。另外,公報提到美歐正密切關注東海和南海的局勢,對於任何單方面改變現狀和引致局勢緊張的行動表示堅決反對,又強調台海和平穩定的重要性。
Source:路透社
Text By FORTUNE INSIGHT