認識潮語|華駐美大使秦剛 教美國人認識中國潮語

Feature

383

你聽過「躺平」、「內卷」嗎?你又知不知「飯圈」、「凡爾賽」、「雙減」是什麼意思?中國駐華大使秦剛,美國當地時間6日應邀出席一場論壇開幕致詞時表示,自疫情爆發後,很多人非常關心中國的最新現狀,於是他決定用七個中國當下最火爆潮語作出解說。

這七個潮語包括:「人民至上、生命至上」、「逆行者」、「躺平」、「凡爾賽」、「內卷」、「雙減」、「飯圈」。其中,「人民至上、生命至上」和「逆行者」講的是抗疫精神,「躺平」、「凡爾賽」、「內卷」指的是中國年輕人的思想狀態,「內卷」和「雙減」則反映了中國現時社會情況。 針對部分潮語,秦剛這樣解讀:

躺平——「一些年輕人放棄奮鬥、不思進取,他們或逃避競爭、低欲望生活,或不想工作、回家啃老,類似美國的歸巢族。有的家境比較優越,一出生就躺贏。另一方面,與父輩相比,這一代年輕人面臨著更大的壓力和競爭,如就業、職場、住房、生育等等。」

秦剛強調,有人認為躺平是一種與世無爭,無欲無求的人生處世哲學,是對社會快速發展的無奈選擇等;但更多的人不認同躺平,認為躺平是精致利己主義。人們更崇尚逆行者。」

凡爾賽——「有些人在朋友圈中以故作委婉的說話方式,炫耀自己與眾不同。比如,有人為了炫耀自己有錢,就會說,我最近不得不搬家,因為有私人車庫的別墅才有私人充電樁,特斯拉才能用;對種種凡爾賽,社交媒體評論區裏各種羨慕、嫉妒、恨。」

內卷——「指非理性內部競爭,或被自願競爭,個人努力遭受通貨膨脹。中國年輕人面臨成長壓力,在高度競爭中,認為成功比成長更重要。例如,同伴彼此PK,家長暗中較勁,培訓班鄙視鏈、學區房排位賽等。」

雙減——「政府針對內卷出台的政策,要減輕義務教育階段學生作業負擔和校外培訓負擔,目的是讓教育回歸本真,孩子要在學校裏,德智體全面發展,使成長比成功更重要,不能讓資本操作教育。」

飯圈——「指娛樂圈粉絲組成的圈子。一些明星為追求流量,通過互聯網平台、商業炒作,誤導粉絲瘋狂追星模仿。在種種混亂畸形的背後,是互聯網平台及其幕後資本主導的一條利益鏈。飯圈文化是娛樂圈過度商業化、資本化的扭曲反映等」

秦剛指出,這些熱詞反映了中國在經歷經濟快速發展過程中,中國人價值取向的變與不變。中國要在市場經濟大潮中堅守中國優秀傳統價值觀和公平正義,不迷失自我。

雖然秦剛解釋了潮語,不過國內有民眾就表示看法不一。例如「躺平」不是代表不思進取,而是不願當韭菜,任由資本家割宰,而「內卷」反映的不單單是中國年輕人在社會競爭中相互競爭,而是在激烈的競爭,社會資源有限下,年輕人的努力見不到可觀未來等。「雙減」更突出了政府在一刀切政策下,衍生出一大批失業大軍。

對此,有網民嘲諷表示,「大好山河,打了爛牌,躺平對應美國的自由生活。」、「應該向美國展示我們社會不是剝削階級才對」、「如果躺平有家底撐著,為何還有內卷的激烈競爭?大使編字典的時候不想想嗎?」

Subscribe FORTUNE INSIGHT Telegram: 
http://bit.ly/2M63TRO

Subscribe FORTUNE INSIGHT YouTube channel:
http://bit.ly/2FgJTen

FOLLOW US