據英國《金融時報》報道,瑞銀UBS的財富管理部門在今年7月展開招聘審查員的工作,其職責是確保公司的中國證券分析報告在內容、字眼等方面,都符合內部指引。
據報,瑞銀已成功聘請一名審查員;瑞銀沒有回應《金融時報》查詢。
2019年,瑞銀發表報告,談及中國通脹上升主要受豬瘟影響,原文寫到「It matters if your are a Chinese pig」,由於字眼語帶雙關,既可譯作「中國豬」或「中國的豬隻」。相關言論在中國社交媒體瘋傳及引發民憤,被指帶有「種族歧視內涵」。
據英國《金融時報》報道,瑞銀UBS的財富管理部門在今年7月展開招聘審查員的工作,其職責是確保公司的中國證券分析報告在內容、字眼等方面,都符合內部指引。
據報,瑞銀已成功聘請一名審查員;瑞銀沒有回應《金融時報》查詢。
2019年,瑞銀發表報告,談及中國通脹上升主要受豬瘟影響,原文寫到「It matters if your are a Chinese pig」,由於字眼語帶雙關,既可譯作「中國豬」或「中國的豬隻」。相關言論在中國社交媒體瘋傳及引發民憤,被指帶有「種族歧視內涵」。
Subscribe FORTUNE INSIGHT Telegram:
http://bit.ly/2M63TRO
Subscribe FORTUNE INSIGHT YouTube channel:
http://bit.ly/2FgJTen